Tsukiuta Wiki
Advertisement



Japanese, Romaji and English Translation[]

Japanese[1] Romaji English[2]
襖に染みた蘭麝(らんじゃ)(こう)で、 fusuma ni shimita ranja no kou de, The scent of musk that clings to the fusuma,
目眩(めくるめ)き、(ほだ)す。 mekurumeki, hodasu. is dazzling, and shackling.

()し、()の丑三つ―。 keshi, kono ushimitsu―. Provoking, in this midnight―.

透き影 滲む (はだれ)の雪と、 sukikage nijimu hadare no yuki to, Under the light that passes the gaps of the unmelted snow,
揺らめき(なが)ら手を這わす。 yurameki nagara te wo hawasu. while trembling, the hand trails along.

―紅の灯る 柔肌から(あふ)る、 ―beni no tomoru yawahada kara afuru, ―What spills from the fair skin, lit by crimson light,
淫らな囁き。 midara na sasayaki. are licentious whispers.

嗚呼―。 aa―. Ah―.
髪を撫でて、頬を撫でて、愛してやる。 kami wo nadete, hoho wo nadete, aishiteyaru. I will stroke your hair, I will brush your cheeks, and I will love you.
見つめ合う刹那に、(きつ)く抱いて。 mitsumeau setsuna ni, kitsuku daite. The moment we locked our eyes with each other, I will hold you tightly.

(なまめ)かしい其の(なまこ)が潤み、 namamekashii sono namako ga urumi, Your coquettish eyes becoming teary,
吐息が零るる。 toiki ga koboruru. and your sigh spills.
温もりが欲しいか。 nukumori ga hoshii ka. Do you desire warmth?
―俺が()れてやる。 ―ore ga kureteyaru. ―Then I will give it to you.

数え歌を口遊(くちずさ)みて。 kazoeuta wo kuchizusamite. Humming counting song.
目隠しをして、舌を這わす。 mekakushi wo shite, shita wo hawasu. With eyes blindfolded, letting tongue trail along.

一・二・三・四 hi. fu. mi. yo. One. Two. Three. Four.

火照る柔肌から溢る、淫らな囁き―。 hoteru yawahada kara afuru, midara na sasayaki―. What spills from the flushing fair skin, are licentious whispers.

ふたつ、手を重ねて、 futatsu, te wo kasanete, Two hands, laying on each other,
今生(こんじょう)を想う。 konjou wo omou. as we're thinking of this life.
擦抜(すりぬ)けぬ様にと、(きつ)く絡め。 surinukenu you ni to, kitsuku karame. Entwining together tightly, so we may not slip through each other.

―独りきりの御前。 ―hitorikiri no omae. ―You, who are all alone.

孤独を抱えて生きる事はないと、 kodoku wo kakaete ikiru koto wa nai to, Are embracing loneliness, and if you say that you have nothing to live for,
俺が教えてやる。 ore ga oshieteyaru. then I will tell you.

髪を撫でて、頬を撫でて、愛してやる。 kami wo nadete, hoho wo nadete, aishiteyaru. I will stroke your hair, I will brush your cheeks, and I will love you.
もう二度と、其の孤独を感じぬ様に。 mou nido to, sono kodoku wo kanjinu you ni. So that you will not feel that loneliness ever again.

想い重ね、日々を重ね、全て重ねて生きて。 omoi kasane, hibi wo kasane, subete kasanete ikite. Live by piling our feelings, days spent together, and everything else.
永久(とわ)なる此の温もり、 towa naru kono nukumori, For eternity, this warmth,
俺が呉れてやる。 ore ga kureteyaru. I will give it to you.

―だから、其の心や、体。全て、俺に寄こせ。 ―dakara, sono kokoro ya, karada. subete, ore ni yokose. ―That's why, your mind, body. Everything, give it to me.

襖に染みた蘭麝の香で、目眩き、絆す。 fusuma ni shimita ranja no kou de, mekurumeki, hodasu. The scent of musk that clings to the fusuma, is dazzling, and shackling.

()御伽(おとぎ) ―yo no otogi. ―Tending through the night.

References[]

Advertisement