Tsukiuta Wiki
Advertisement


Japanese, Romaji and English Translation[]

Japanese Romaji English
自分から望んだわけじゃなく Jibun kara nozonda wake janaku It’s not because I wished for it myself
誰かが押し付けたわけじゃなく Dare ka ga oshitsuketa wake janaku It’s not because someone forced it to me
気が付けば足元にあった Kigatsukeba ashimoto ni atta It was around at my feet before I noticed it

Everyone have answers
焦るわけでもなく見つけた Aseru wakede mo naku mitsuketa I found it without even rushing
鈍い色は語りかけてた Nibui iro wa katarikaketeta The dull color spoke
君のするべきことは何だ? Kimi no surubeki koto wa nanda? What is it that you need to do?

Everyone have questions
心の奥 Kokoro no oku Who are you,
痛む傷の間を覗いて Itamu kizu no aida o nozoite Laughing at peeking between the aching wounds
ひた笑う君は誰? Hita warau kimi wa dare? In the depths of my heart?

独りここで願ったって Hitori koko de negattatte Even if I hope alone here
命をすり減らしたって Inochi o suri no herashitatte Even if I exhaust my life
誰も教えてくれやしない Dare mo oshietekure yashinai There is no one to tell me
曖昧になる瞬間に Aimai ni naru shunkan ni The moment when it becomes vague
この腕が抱えていた Kono ude ga kakaete ita I’ll hold it with my arms
僕の Duty Boku no Duty This is my Duty

後ろに振り向いたわけじゃない Ushiro ni furimuita wake janai It’s not that I turned around to the back
明日を否定わけじゃない Ashita wo hitei wake janai It’s not that I’m denying tomorrow
気がつけばすぐ傍にあった Kigatsukeba sugu soba ni atta It was right at beside me before I noticed it

Everyone have answers
少しだけ目を離してたら Sukoshi dake me o hanashitetara If I take my eyes away for a while
キレイ事が牙を剥いてた Kirei koto ga kiba o muiteta The beautiful things bare its fangs
君の居るべき場所はどこだ? Kimi no irubeki basho wa doko da? Where is the place that you should be at?

Everyone have questions
心の奥 Kokoro no oku The back side of
鏡の中 Kagami no naka A single drop of tear
水面にはじけた Minamo ni hajiketa Burst at the water’s surface in the mirror
一滴 涙の裏側 Hitoshizuku namida no uragawa Of the depths of my heart

自分から望んだわけじゃない Jibun kara nozonda wake janai It’s not that I wished for it myself
誰かが押し付けたわけじゃない Dare ka ga oshitsuketa wake janai It’s not that someone forced it to me
気が付けば足元にあった Kigatsukeba ashimoto ni atta It was around at my feet before I noticed it

Everyone have answers
押しつぶされそうになっても Oshitsubusaresou ni natte mo Even if I’m likely to be crushed
ここに立ち続けてたいんだ Koko ni tachi tsuzuketetainda I want to continue standing here
ひたすらに願うこの僕が Hitasura ni negau kono boku ga This is something I, who is
するべきこと Surubeki koto Earnestly hoping, must do

独りここで願ったって Hitori koko de negattatte Even if I hope alone here
命をすり減らしたって Inochi o suri no herashitatte Even if I exhaust my life
誰も教えてくれやしない Dare mo oshietekure yashinai There is no one to tell me
曖昧になる瞬間に Aimai ni naru shunkan ni The moment when it becomes vague
この腕が抱えていた Kono ude ga kakaete ita I’ll hold it with my arms
僕の Duty Boku no Duty This is my Duty

External links[]

Advertisement