Japanese, Romaji and English Translation[]
Japanese
|
Romaji
|
English
|
真夏の海で 見つけてしまった
|
Manatsu no umi de mitsukete shimatta
|
I found it at the midsummer sea
|
まさかの出会い マジメに強烈
|
Masaka no deai majime ni kyouretsu
|
A sudden encounter, it’s seriously intense
|
突き刺さりそうな 灼熱の日差し
|
Tsukisasari sou na shakunetsu no hizashi
|
Piercing like a burning sunlight
|
突き刺さるくらい 情熱の恋だ
|
Tsukisasaru kurai jounetsu no koi da
|
It’s a love passionate enough to pierce through
|
|
汗ばむシャツを 投げ捨てていこう
|
Asebamu SHIRT o nagesutete ikou
|
Let’s throw away my sweaty shirt
|
人の目はあるか 気にするの義務か
|
Hito no me wa aru ka kinisuru no gimu ka
|
There are people looking but it’s my obligation to care
|
耳元で理性 やめておけ今は
|
Mimimoto de risei yamete oke ima wa
|
It’s rational to the ear but stop because now
|
目立つのはヤバイ そんなこと知るか
|
Medatsu no wa yabai sonna koto shiruka
|
Standing out is bad; Like I care about that
|
|
自分らしく お好み 気の向く 生のまま
|
Jibunrashiku okonomi ki no muku ki no mama
|
Personally my preference, raw when I feel like it
|
|
夏らしく 八月 激しく 弾ける
|
Natsurashiku hachigatsu hageshiku hajikeru
|
Summer-like August intensely bursting
|
Sol El Sol 花咲く
|
Sol El Sol hanasaku
|
Sol El Sol flower blooms
|
恋らしく 焦がれて 焦げ付く ココロが
|
Koirashiku kogarete kogetsuku kokoro ga
|
Burning like love, the burnt heart is
|
|
見つけたよ 太陽 女神だ キミだよ
|
Mitsuketa yo taiyou megami da kimi dayo
|
I found it, the sun, a goddess, that’s you
|
Sol El Sol 花のよう
|
Sol El Sol hana no you
|
Sol El Sol just like a flower
|
|
真夏の海の ココヤシ 木陰
|
Manatsu no umi no kokoyashi kokage
|
The palm tree shade of the midsummer sea
|
キミだけ誘って 小耳に囁く
|
Kimi dake sasotte komimi ni sasayaku
|
I invite only you and whisper to your ear
|
ここだけの秘密 シェアして欲しいよ
|
Koko dake no himitsu SHARE shite hoshii yo
|
Our little secret, I want you to share it with me
|
今だけは欲しい 灼けるような愛を
|
Ima dake wa hoshii yakeru you na ai o
|
I want it only now, a love that’s scorching
|
|
汗ばむシャツは 脱ぎ捨てて欲しい
|
Asebamu SHIRT wa nugisutete hoshii
|
I want you to undress and throw away your sweaty shirt
|
人の目はないよ 秘密だよ今は
|
Hito no me wa nai yo himitsu dayo ima wa
|
There are no people looking, it’s secluded right now
|
耳たぶに寄せて 内緒だよこれは
|
Mimitabu ni yosete naisho dayo kore wa
|
Pulling your earlobe, this is a secret I say
|
ふたりきり頬が 触れそうな距離だ
|
Futari kiri hoho ga fure sou na kyorida
|
We’re in a distance that our cheeks could touch
|
|
自分らしく この場で このとき 好みで
|
Jibunrashiku kono ba de kono toki konomi de
|
Personally, at this place at this time preferably
|
|
愛らしく 恋する 焦がれる 季節だ
|
Airashiku koisuru kogareru kisetsu da
|
It’s the burning season of falling in love
|
|
Sol El Sol 想い咲く
|
Sol El Sol omoi saku
|
Sol El Sol feelings blooms
|
|
夏らしく 八月 花咲き誇るよ
|
Natsurashiku hachigatsu hana sakihokoru yo
|
Summer-like August flowers is in full bloom
|
|
ふたりきり とびきり ステキな時だよ
|
Futari kiri tobikiri sutekina tokida yo
|
A wonderful time superbly for just the two of us
|
Sol El Sol 花のよう
|
Sol El Sol hana no you
|
Sol El Sol just like a flower
|
|
俺の事こんなに熱くさせるのはお前だけだ…ははは…マジだぜ!
|
Ore no koto konna ni atsukusseru no wa omae dake da… hahaha… maji da ze!
|
Only you can make me feel this intense… hahaha… seriously!
|
|
自由だよね お好み 気の向く 生のまま
|
Jiyuu dayo ne o konomi ki no muku ki no mama
|
It’s my freedom, my preference, raw when I feel like it
|
|
余裕だよね ココロが 華やぐ ハレバレ
|
Yoyuu dayo ne kokoro ga hanayagu harebare
|
It’s effortless, my heart brilliantly cheerful
|
|
キミの頬 羞じらい はにかみ バラ色
|
Kimi no hoho hajirai hanikami barairo
|
Your cheeks feels ashamed and bashfully rose-colored
|
|
夏らしく 真夏の 恋咲き誇るよ
|
Natsurashiku manatsu no koi sakihokoru yo
|
Summer-like midsummer love is in full bloom
|
|
External links[]