Japanese, Romaji and English Translation[]
Japanese[1] | Romaji | English[2] |
月儚く 白き光湛え | tsuki hakanaku shiroki hikari tatae | The fleeting moon is brimming with white light |
闇を照らして静かに見つめてる | yami wo terashite shizuka ni mitsumeteru | Quietly watching over as it shines upon the darkness |
冷たい風 君の頬をかすめ | tsumetai kaze kimi no hoho wo kasume | The cold wind brushes against your cheeks |
優しい季節がいつしか過ぎてゆく | yasashii kisetsu ga itsu shika sugiteyuku | Before we know, the gentle season had passed |
なぜ情熱 燃え尽きて 嗚呼 消えてゆく | naze jounetsu moetsukite aa kieteyuku | How come passion burned out and, ah, disappeared? |
止められずに溢れ出す 罪も僕に溶けて | tomerarezu ni afuredasu tsumi mo boku ni tokete | The unstoppable, overflowing sin melts into me |
気まぐれに微笑んで 焦がれる想い散らす | kimagure ni hohoende kogareru omoi chirasu | Smiling whimsically, scattering yearning feelings |
君にさえも嘘をついた | kimi ni sae mo uso wo tsuita | I even lied to you |
此の躰 絡みつく凍てつく白い炎 | kono karada karamitsuku itetsuku shiroi honoo | The freezing white flame coils around this body |
空はモノクロのままで | sora wa MONOKURO no mama de | While the sky remains a monochrome |
孤独な夜 何を想い泣くの? | kodoku na yoru nani wo omoi naku no? | What's in your mind that makes you cry in this lonely night? |
細い指に宿る熱 感じてる | hosoi yubi ni yadoru netsu kanjiteru | I can feel the passion dwelling in those lithe fingers |
悲しい嘘 僕は気づいてるよ | kanashii uso boku wa kidzuiteru yo | I realize that you're spouting pitiful lies |
偽りのぬくもりでも今だけは | itsuwari no nukumori demo ima dake wa | Even though it's just a false warmth, at least it's just for now |
ねえ ため息つかないで僕に預けて | nee tameiki tsukanaide boku ni azukete | Hey, don't let out a sigh, entrust yourself to me |
抱きしめたら壊れそうな 肩が震えてるね | dakishimetara kowaresou na kata ga furueteru ne | The shoulders that look like they'll break when embraced are trembling |
気まぐれと思えばいい 尽きせぬ想い隠し | kimagure to omoeba ii tsukisenu omoi kakushi | Feel free to think that I'm whimsical, just hide that everlasting feeling |
ひと夜の夢 花開け | hito yo no yume hanahirake | Make the overnight dream blooms |
其の躰 絡みつけ 煌めく白い炎 | sono karada karamitsuke kirameku shiroi honoo | Go coils around that body, gleaming white flame! |
空はモノクロのままで | sora wa MONOKURO no mama de | While the sky remains a monochrome |
ダイヤの様に輝いて 嗚呼、砕けない | DAIYA no you ni kagayaite aa, kudakenai | Like a diamond, it glitters and, ah, can't be broken |
抱きしめても遠すぎる ふたり空に堕ちて | dakishimetemo toosugiru futari sora ni ochite | Though I'm embracing you, you still feel far away; the two of us falling through the sky |
気まぐれに微笑んで 焦がれる想い散らす | kimagure ni hohoende kogareru omoi chirasu | Smiling whimsically, scattering yearning feelings |
僕にさえも嘘をついた | boku ni sae mo uso wo tsuita | I even lied to myself |
其の躰 絡みつく凍てつく白い炎 | sono karada karamitsuku itetsuku shiroi honoo | The freezing white flame coils around that body |
空はモノクロのままで | sora wa MONOKURO no mama de | While the sky remains a monochrome |
References[]
- ↑ Original Japanese lyrics
- ↑ Translated by User:MoonlightSelenia.