Tsukiuta Wiki
Advertisement


Japanese, Romaji and English Translation[]

Japanese [1] Romaji English [2]
大きな月を眺めたMONDAY ooki na tsuki wo nagameta MONDAY On Monday, when I was gazing at the large moon
週の始まりはあっちゅーまです shuu no hajimari wa acchuuma desu The beginning of the week feels like it went by so fast
立ちっぱで朝揺られて 寝ぼけた目こすってる tachippa de asa yurarete neboketa me kosutteru Swaying in the morning as I was standing still, rubbing my eyes because I was half-asleep

突如メールが届いたTUESDAY totsujo MEERU ga todoita TUESDAY On Tuesday, when all of a sudden a mail came
スケジュール入れ込む 素敵な案件 SUKEJUURU irekomu suteki na anken Putting a wonderful job offer into the schedule
めまぐるしくスペクタクル memagurushiku SUPEKUTAKURU A hectic spectacle
ワクワクはめくるめく WAKUWAKU wa mekurumeku The excitement makes me feel dazzled

主役はきみさ!きみこそスターさ! shuyaku wa kimi sa! kimi koso SUTAA sa! You're the leading character! You're definitely a star!
他でもないきみが hoka demo nai kimi ga Not others, but you
僕らのヒーロー!だれかの憧れ! bokura no HIIROO! dare ka no akogare! Our hero! Someone's object of adoration!
ツキのツイてるMr.人気者さん! TSUKI no TSUIteru Mr. ninkimono-san! Mr. popular with over the moon luck!

マネジメントって楽しい! MANEJIMENTO tte tanoshii! Management is fun!
きみの夢はぼくの夢だから kimi no yume wa boku no yume dakara Because your dream is also my dream
努力後悔いとわない! doryoku koukai itowanai! I won't regret putting great efforts in this!
だれの為?ってきみの為だから dare no tame? tte kimi no tame dakara "For whose sake are you doing this?" It's for your sake
ひとりきりじゃ見れない 夢を きみと きみと hitorikiri ja mirenai yume wo kimi to kimi to A dream that can't be seen alone, with you, with you
ずっと ずっと 見たいよ zutto zutto mitai yo I would like to always, always see it with you

汗水垂らしお仕事WEDNESDAY asemizu tarashi oshigoto WEDNESDAY On Wednesday, working 'til drenched in sweats
気がつけば朝で「お疲れさま」です ki ga tsukeba asa de "otsukaresama" desu When I realized, it's already morning and people are greeting me for the morning
ミーティングルームで居眠り… MIITINGU RUUMU de inemuri... Sleeping in the meeting room...
って、そんな場合じゃないなぁ… tte, sonna baai janai naa... Oops, it's not the time for that...

立ち食い蕎麦で早食THURSDAY tachigui soba de hayagui THURSDAY On Thursday, eating quickly at the standing soba noodle bar
エナドリ飲み干し 目覚まし3分で ENADORI nomihoshi mezamashi sanpun de Finishing up energy drinks, waking myself up in 3 minutes
はるばる沿線まで 乗り過ごしは禁物! harubaru ensen made norisugoshi wa kinmotsu! Going all the way to the railway line, I mustn't miss the ride!

週末飲み会 肩並べたFRIDAY shuumatsu nomikai kata narabeta FRIDAY On Friday, having a drinking party and sitting shoulder to shoulder
月夜のガード下 自慢し合うのも tsukiyo no GAADO shita jimanshiau no mo Under the guard of the moonlit night, I guess sometimes it doesn't feel bad
たまにはいいかな? tama ni wa ii ka na? to boast about each other's idols?
お酒はほどほどにしーてっ! osake wa hodohodo ni shi~te! But we'd better be moderate in drinking~!

気づけばあの日から時は流れ kidzukeba ano hi kara toki wa nagare When I realized, time has flies
思い出も歳も重ね omoide mo toshi mo kasane Memories and years are piling up
都会できみに出会って運命を感じたのが tokai de kimi ni deatte unmei wo kanjita no ga Even though I felt it was just yesterday when I was thinking
昨日の様だと感じているけど kinou no you da to kanjiteru kedo that our meeting in the city feels like destiny
まだまだ これからだから madamada korekara dakara We still have a long way to go
もっときみに輝いて欲しい… motto kimi ni kagayaite hoshii... As I want you to shine even brighter...

休日返上!土日はいらない! kyuujitsu henjou! donichi wa iranai! Giving up my vacation! I don't need weekends!
ツキのツイてるMr.人気者さん! TSUKI no TSUIteru Mr. ninkimono-san! Mr. popular with over the moon luck!

マネジメントって楽しい! MANEJIMENTO tte tanoshii! Management is fun!
きみの夢とぼくの夢だから kimi no yume to boku no yume dakara Because it's to realize yours and mine dream
絶対絶対叶えたい! zettai zettai kanaetai! I definitely, definitely want to realize it!
だれの為?ってきみの為だから dare no tame? tte kimi no tame dakara "For whose sake are you doing this?" It's for your sake
ひとりきりじゃ見れない 夢を きみと きみと hitorikiri ja mirenai yume wo kimi to kimi to A dream that can't be seen alone, with you, with you
ずっと ずっと 見たいよ zutto zutto mitai yo I would like to always, always see it with you

References[]

  1. Transcribed by User:MoonlightSelenia
  2. Translated by User:MoonlightSelenia
Advertisement